<html>
Aproveitando o assunto de tradução, informo que foi feito pelo<br>
Fabricio Tamusiunas do GTRH a tradução de um documento do CERT/CC<br>
(com autorização deles) intitulado <b>Segurança em redes
domésticas</b>:<br>
e é encontrado em:<br>
<a href="http://www.cert-rs.tche.br/servicos/infosec.html" eudora="autourl">http://www.cert-rs.tche.br/servicos/infosec.html</a><br><br>
Resumo:<br>
Este documento leva aos usuários domésticos um panorama dos riscos
envolvendo segurança e ações associadas com conectividade Internet,
especialmente no contexto de "sempre conectado", para serviços
utilizando acesso com banda larga (como os cable modems e conexões DSL).
Entretanto, muito do contexto é também relevante para usuários de redes
dial-up (usuários que se conectam a Internet usando modem).<br><br>
<br>
O original <b>Home network security</b> está em:<br>
<a href="http://www.cert.org/tech_tips/home_networks.html" eudora="autourl">http://www.cert.org/tech_tips/home_networks.html</a><br><br>
Liane Tarouco<br><br>
At 19:18 14/08/02 -0300, you wrote:<br>
<blockquote type=cite class=cite cite>Aproveitando a carona, qualquer
iniciativa de tradução dos RFCs é<br>
extremamente bem-vinda, e é digna de um mutirão entre os
profissionais.<br><br>
Omar<br><br>
> 1) Como anda a tradução da RFC?<br><br>
<br>
--<br>
GTER list   
<a href="http://eng.registro.br/mailman/listinfo/gter" eudora="autourl">http://eng.registro.br/mailman/listinfo/gter</a></blockquote></html>